Häufig gestellte Fragen
Was ist eigentlich Leichte Sprache?
Leichte Sprache ist sehr verständliches Deutsch.
Deshalb können viele Menschen Leichte Sprache gut lesen und verstehen.
Texte in Leichter Sprache helfen Menschen dabei, an der Gesellschaft teilhaben zu können.
Um Texte in Leichter Sprache schreiben zu können, müssen Übersetzerinnen und Übersetzer viele Regeln beachten. Zum Beispiel dürfen nicht zu viele Informationen in einen Satz, schwere Wörter müssen erklärt werden und Buchstaben sollen gut lesbar sein.
Hier haben wir ein Beispiel für Sie: Einen Text in Standard-Deutsch und daneben die Übersetzung in Leichte Sprache.
Sind Leichte und Einfache Sprache das gleiche?
Kurz gesagt: Nein.
Leichte und Einfache Sprache haben ein ähnliches Ziel: Beide sollen Sprache verständlicher machen. Leichte Sprache ist eine besonders verständliche Form. Damit Leichte Sprache so verständlich ist, werden sehr viele Regeln benutzt. Nur wenn all diese Regeln eingehalten wurden, dürfen wir die Übersetzung als Leichte Sprache ausweisen.
Einfache Sprache ist verständlicher als Standard-Deutsch, aber nicht so reduziert wie Leichte Sprache.
Für Einfache Sprache nutzen Übersetzerinnen und Übersetzer Regeln der Leichten Sprache: Zum Beispiel wird auf den Genitiv verzichtet.